聚焦《法俄語言與文學年》

《 2012:法俄語言與文學年》於2012年1月25日在莫斯科開幕,2012年12月在巴黎閉幕。期間,兩國圍繞圖書與作家、翻譯與教學這兩個中心主題,以青年為對象安排了各類活動。

JPEG 2010年的法俄文化年曾獲得了巨大成功,其主題涵蓋、貿易、工業、農業、科技、教育、體育、美食等等,使法俄關系取得了突飛猛進的發展。

正是為了延續和深化這一成果,兩國決定舉辦《法國-俄羅斯2012:語言與文學年》 ,以推廣兩國語言和文學為目標,舉辦更專項的主題活動年。

文學作品和作家將是這場文化盛事中的明星。在2012年3月16日至19日的巴黎圖書沙龍期間,莫斯科將成為主賓城市,而聖-彼得堡則將成為6月8日至9日的尼斯圖書沙龍的主賓城市。與此同時,法國也將成為今年九月份莫斯科圖書博覽會上的主賓國,而尼斯則將成為聖-彼得堡圖書會上的主賓城市。

2012年12月,莫斯科將借 “非小說類圖書展”之際,舉辦 《伽利瑪出版社百年紀念展》。與此同時,在法國作家協會的協作下,十二位俄羅斯作家將應邀赴法國十二個城市作“作家環法之旅”﹔同樣,十二位法國作家也將應邀赴俄作“葉尼塞河之旅”,從克拉斯諾亞爾斯克(譯注:西伯利亞地區的大城市)出發,直至伊加爾卡(譯注:西伯利亞地區的港口城市)。

這場文學盛會的組織者們高度重視翻譯工作。由阿爾勒市文學翻譯學院牽頭的“文學翻譯培訓計劃”今年將推出一期俄譯法培訓班,對象為五名年輕譯者,時間從4月23日至6月29日,結業后還將舉辦一場學術研討會。與此同時,莫斯科將舉辦關於語言多樣性和講法語與親近俄羅斯文學的學術討論會。借此機會,剛成立的俄羅斯文學翻譯學院將同阿爾勒市文學翻譯學院、法國文化部圖書與閱讀管理局建立合作伙伴關系。在此背景下,俄羅斯文學最佳法譯本年度獎頒獎典禮將成為這場活動中格外耀眼的亮點。

教育部門也安排了豐富多彩的活動。一些學校將開設戲劇和詩歌啟蒙教學活動,並為學生組織文學之旅。為讓青年更多地感受法語和法國文學的魅力,俄羅斯將以“文化列車”的形式,就漫畫、青年文學和文化題材舉辦多項活動。在法國,法俄語言文學年將以展覽、論壇和演出等形式為高中生和大學生舉辦各類活動。

作為2010年在莫斯科舉辦的關於教育制度現代化專題研討會的續篇,2012年4月份,法國將舉辦一場大學校長研討會,一場大學校長論壇。由此,法俄語言與文學年的組辦者們認為,今年將促成“俄羅斯之家”在巴黎國際大學城建立,並且認為,在未來歲月中,應該增加兩國學生、教師間的交流。

兩國還將在第九屆“歐洲歷史日”的框架內,舉辦《法俄關系史》大型研討會,重點關於1812年至2012法俄兩國之間的外交與文化關系。最后,一場題為《法俄知識紐帶與交流—在二十世紀史料中徜徉》的展覽將於今年9月份在巴黎和莫斯科同時舉辦。

今年的法俄語言與文學年得到俄羅斯國際文化合作聯盟主席謝爾蓋•納雷什金(Sergueï Narychkine)和法國外交部長阿蘭•朱佩的支持,法方總協調人為法蘭西學院主席格扎維埃•達爾科(Xavier Darcos),俄方總協調人為俄羅斯國際文化合作聯盟特別代表米哈伊 什維科伊(Mikhaïl Shvydkoyï)。法國語言與文學年委員會為在法國舉辦的大部分活動提供資金﹔俄羅斯語言與文學年委員會為在俄羅斯舉辦的大部分活動提供資金。法國駐俄羅斯使館文化處和俄羅斯駐法各類文化部門也為此次活動提供了支持。盡管已確定的活動項目有可能會有所變化,但其集趣味與教育於一體,面向未來可持續的活力已一覽無余。

希爾薇•托馬斯文(Sylvie Thomas)

publié le 21/02/2012

top of the page